 |

La Revista de la Pátria
Grande |
|
|
|
|
IDÉIAS
EM REDE / IDEAS EN RED
|
El
fútbol desde la comunicación no verbal
Gloria Cecilia Vallejo R
Instituto de Educación Física,
Universidad de Antioquia - Medellín, Colombia

Na área da comunicação especializada no campo do treinamento
esportivo é necessário considerar uma série de códigos
de comunicação vigentes nos grupos humanos específicos,
que permitam melhorar a qualidade desse treinamento
e da competência, tanto dos esportistas como dos treinadores.
No caso especifico do futebol, a linguagem não verbal
como função comunicativa ocupa um lugar preponderante,
já que a linguagem verbal, em certos atos, é insuficiente
e inapropriada.
En este trabajo se presentan aspectos de la comunicación
no verbal en el contexto del entrenamiento del fútbol.
Nuestro interés radica en culminar el estudio que venimos
elaborando sobre el modelo de comunicación que se genera
en los instructores de fútbol durante las sesiones de
entrenamiento, tomando como referente el lenguaje corporal
dinámico del instructor. A partir de este lenguaje se
busca que los futbolistas realicen movimientos corporales
con el máximo dominio y perfección posibles a partir
de una comunicación especializada con los instructores,
en quienes suponemos, debe predominar el uso del lenguaje
no verbal en un gran porcentaje.
NUESTRA PERSPECTIVA
A la fecha, son escasos los estudios completos que se
refieren a la comunicación no verbal generada en algunas
disciplinas deportivas denominadas sociomotrices.
En los actos pedagógicos comunicativos inscritos en
determinados campos del conocimiento como la música
y el deporte, es infaltable el lenguaje corporal en
el que se encuentran los movimientos de las diferentes
partes del cuerpo, que pueden ser o no acompañadas por
el habla. En este tipo de actos es necesario recurrir
a medios audiovisuales que permitan captar y visualizar
el movimiento para analizar los conceptos, por cuanto
la gran mayoría de las veces la palabra articulada va
acompañada del lenguaje corporal. Lo anterior nos lleva
a afirmar que la lengua por sí sola es insuficiente
para explicar conceptos de gran complejidad corporal.
Los resultados de las investigaciones realizadas en
estos campos del conocimiento,[1] parecen señalar que
el gesto especializado en la "comunicación especializada"
es fácilmente comprensible durante la transferencia
del conocimiento a otras comunidades de expertos hablantes
de otras lenguas. Independiente de la denominación que
se le dé al gesto, lo fundamental es su correspondencia
con un contenido conceptual móvil2 que no da lugar a
confusiones o ambigüedades.
Dentro de la comunicación especializada en el campo
del entrenamiento deportivo, es necesario tener en cuenta
una serie de códigos no verbales de comunicación vigentes
en los grupos humanos específicos que permitan mejorar
la calidad del entrenamiento y de la competencia, tanto
de los deportistas, como de los entrenadores.
En el deporte existe una gran variedad de contextos
en los que se observa claramente la comunicación no
verbal. Algunas investigaciones previas realizadas en
la Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia, han
estudiado el valor del análisis de esta comunicación:
Ocampo, (1999); Plested, Velásquez, (2000); Vallejo,
Plested, Zapata (2000 e 2004).

En el rastreo de la literatura deportiva encontramos
en la comunicación motriz un componente de gran importancia
para nuestro estudio, por cuanto "denota una transmisión
de señales o de mensajes, y en un sentido más preciso,
un intercambio de información, incluso un simple intercambio
de significación".[3] Al respecto, existen estudios
científicos realizados en Francia, Parlebas (1981);
en España, Amador (1994), Castañer (1996), Hernández
Moreno (1998); en Colombia, Vallejo et al. (1999, 2000,
2003, 2004).
Las relaciones entre cuerpo/movimiento, cuerpo/comunicación,
han sido hasta ahora poco estudiadas, salvo excepciones
como Meozio (1988), Gardner (1994), Effenberg (1996)
y Vallejo et al (1999, 2000). Sin embargo, para nuestra
comunidad académica e investigativa en el campo del
estudio conceptual del lenguaje corporal, se requiere
continuar con el estudio de prácticas corporales en
las que se da en un altísimo porcentaje el lenguaje
no verbal en las interacciones comunicativas que representan
la especificidad en las disciplinas objeto de estudio,
proceso comunicativo poco estudiado, dado que hemos
constatado el poco desarrollo científico en referencia
al lenguaje no verbal en estos campos del conocimiento.
Así, motivados por comprender los avances en este campo,
hemos considerado trascendente estudiar el cuerpo como
discurso, a fin de identificar las diversas estructuras
que subyacen a los "textos del cuerpo", valga decir,
en sus diferentes contextos de movimiento, en particular
el fútbol. Por ello, es importante identificar cómo
se desarrollan los procesos derivados de la relación
cuerpo-movimiento en un contexto específico.
En los análisis realizados hasta ahora con relación
al estudio del lenguaje no verbal de los entrenadores
de fútbol, hemos encontrado que una vez que realizan
un gesto determinado, los entrenados tienen la capacidad
de identificar los movimientos que se explican o corrigen,
sean estos relacionados a piernas, brazos, empeine,
pecho, cabeza o talón, o el ángulo del terreno de juego
al cual el entrenador se refiere. El entrenador solo
realiza un gesto, el cual va acompañado algunas veces
de unos pocos segmentos de lenguaje verbal; el futbolista
debe comprender la correspondiente instrucción o corrección
del movimiento, según el caso. Una serie de movimientos
específicos de piernas, tronco o cabeza realizados por
quien dirige el entrenamiento, indican claramente el
término no verbal que el deportista deberá comprender
sin dudas: amagar, traspasar al contrincante, patear,
retroceder, adelantar, entre otros.
Algunos hallazgos de este estudio nos han permitido
reconocer y determinar una amplia gama de posibilidades
comunicativas diferentes a las verbales. Para el caso
del fútbol, pocos de los movimientos generados por los
entrenadores están registrados como códigos universales
de comunicación. La interacción comunicativa presente
en el fútbol genera actos comunicativos con incompletud
verbal. Allí lo no verbal comienza a configurar el eje
central de la comunicación. Por tanto, realizar un gesto
determinado por parte del entrenador demanda una acción
inmediata en el alumno, acción que depende de la capacidad
de este último para identificar conceptos aplicables
en un momento dado. En fútbol por ejemplo, un gesto
que le enseña la utilización del empeine interior o
exterior, le permite dar una dirección específica al
balón al momento de patearlo.
Por lo general, en el campo especializado del entrenamiento
del fútbol no hay suficiente uniformidad en el lenguaje
corporal de las manos, las piernas y del movimiento
corporal por parte de los entrenadores. Es interesante
ver que los movimientos de piernas de los futbolistas
a nivel local, se corrigen con movimientos de piernas
por parte de los entrenadores, a diferencia de otros
deportes como es el caso del nado sincronizado, pues
allí esta corrección se realiza con las manos.
Lo anterior no permite que la mayoría de las veces los
entrenadores corrijan usando un mismo lenguaje no verbal.
En el concurso nacional, el lenguaje no verbal del entrenamiento
del fútbol es un lenguaje conceptual sobre el cual no
sabemos con certeza que se utilice como parte de un
sistema conceptual y terminológico compartido y utilizado
en los intercambios comunicativos entre deportistas
y entrenadores en diversos tipos de entrenamiento, hecho
a resaltar en el estudio que nos ocupa.
Al respecto, proponemos que en la formación deportiva
de niños, el aprendizaje del lenguaje no verbal se inicie
desde temprana edad para llegar a su utilización como
lenguaje especializado. En el campo del fútbol, la precisión
de los movimientos específicos, su secuencia o fuerza,
y la corrección de los errores por parte de los profesores
y entrenadores, se debe efectuar a través de continuas
repeticiones de los movimientos que deben ser realizados
correctamente por los niños futbolistas. Por tal razón,
en este campo del conocimiento la conceptualización
se logra por imitación y repetición como modalidad predominante
del aprendizaje.
En el campo del fútbol el movimiento adecuado del
cuerpo "se traduce como el arte del movimiento eficaz".
Son los gestos del deportista los que permiten traducir
su discurso de juego. Por tal razón, el lenguaje
corporal del entrenador es "preciso" en la medida en
que responde a una serie de exigencias tales como: patear
el balón a tres dedos especialmente en los cobros de
los tiros libres, colocar correctamente las piernas,
picar, hacer la rabona, volear, cucharear, driblar o
gambetear, perrear, hacer túnel, realizar una pared,
entre otros.
En ese sentido, es de suponer que los instructores y
aprendices del fútbol efectúan un verdadero manejo de
la comunicación no verbal especializada, la que a través
de su complejidad posibilita captar la infinidad de
sutilezas que pretende comunicar. En el caso que nos
ocupa, resulta provechoso que el entrenador haga contacto
corporal con el aprendiz utilizando las manos, con el
fi n de que sienta la perfecta colocación de una o varias
de las partes de su cuerpo en relación con el balón
y el campo de juego.
Muchas veces el entrenador debe mostrar al practicante
determinados movimientos, por ejemplo retener, dominar,
dirigir o cabecear el balón. Lo anterior brinda una
idea exacta de cómo debe realizar dichas acciones desde
el punto de vista técnico, permitiéndole efectuar correcciones
en el acto. En tal sentido, es necesario que los entrenadores
de fútbol estén en la capacidad de mostrar corporalmente
lo que enseñan, pues más que una imitación idéntica
de lo que se muestra, su propósito es indicar claramente
a través del gesto técnico la correcta realización de
la acción motriz.
Consideramos que el acto pedagógico de este deporte
se efectuaría con un alto grado de eficiencia si estuviera
mediado por la utilización de un mayor porcentaje del
lenguaje corporal del entrenador. Dado que existe un
conocimiento previo del conjunto y de la especificidad
de las acciones motrices a realizar por parte de los
jugadores, solo basta con que el entrenador "dibuje"
corporalmente el concepto que desea comunicar, para
que los jugadores realicen inmediatamente la acción
específica.
En este tipo de comunicación no verbal especializada
en la que se da la combinación del elemento visual,
auditivo y verbal, el proceso de intercambio de información
fluye de manera directa entre el emisor y el destinatario
al no estar mediada por el habla o la representación
verbal. En este caso priman lo no verbal y el movimiento,
eliminando toda clase de ruido o ambigüedad generado
por el uso del código verbal.
CONCLUSIÓN
Creemos que como función comunicativa el lenguaje no
verbal de los entrenadores de fútbol ocupa un lugar
preponderante, dado que el lenguaje verbal es insuficiente
o inapropiado toda vez que se requiera utilizar en condiciones
de distancia, interferencia de diferentes medios o ruidos.
Seguimos considerando que el habla que acompaña la explicación
o corrección de las acciones corporales presenta un
gran porcentaje de incompletud gramatical. Por ello
nos atrevemos a decir que desde el punto de vista gramatical
se presenta una gran cantidad de elipsis, operando así
un principio de economía en la comunicación. En términos
generales, estamos tratando de demostrar que en el fútbol,
en un mismo acto comunicativo, la gesticulación y el
habla no son siempre sincrónicos y a menudo presentan
desfasajes en la temporalidad. De allí que el lenguaje
no verbal de los entrenadores en estos actos comunicativos
sea conciso y esquemático.
Finalmente, queremos resaltar que el proceso de entrenamiento
del fútbol, visto desde la utilización del lenguaje
corporal no ha sido suficientemente estudiado, al menos
en nuestro medio. (NA)
[1]
Vallejo, Gloria. Zapata, Gustavo. Terminology and Non-verbal
language in instrumental music learning. Perspectives
and Profi les. Sport und Buch Strauss GmbH. Köln, 2001.
[2] El término Unidades Conceptuales Móviles, se entiende
como la representación no verbal del movimiento y como
la unidad de referencia primaria del conocimiento específi
co. Estas unidades se expresan en un sistema semiótico
diferente al lingüístico y refrendan los principios
de organización cognoscitiva de la información y la
comunicación en un campo específi co. Dicho término
fue acuñado por la investigación "Aplicaciones Terminológicas
en Música y Entrenamiento Deportivo". Instituto de Educación
Física- Escuela de Idiomas. Universidad de Antioquia,
Medellín, 2004.
[3] Moreno José, Hernández. Fundamentos del deporte.
Análisis de las estructuras del juego deportivo. Barcelona,
Inder Publicaciones, 1998, p. 70. .
Amador, F., 1996, "Praxiología motriz", Revista
Científi ca de las Actividades Físicas, Los Juegos y
Los Deportes, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
Birwhistell, R., 1979, El lenguaje de la expresión
corporal, Barcelona, Gustavo Gili.
Cañizares, J.M., 2000, Fútbol: fi chas para el
entrenamiento de la coordinación y el equilibrio, Cádiz,
Wanceulen Editorial Deportiva.
Castañer, M., 1996, "Cómo optimizar el discurso
no verbal del educador físico, Identifi cación y análisis
de conductas signifi cativa", Apuntes: Educación Física
y Deportes, Barcelona , (46), 29-35.
Davis, F., 1982, El lenguaje de los gestos, Buenos
Aires, Emecé.
Ekman, P., Friesen, W, 1969, "The repertoire
of non verbal Behavior: Categories, origins, usage and
coding", Kent, Semiótica, (1), 49-98.
--------------, 1968, "Nonverbal Behavior in Psychotherapy
Research". En: John Shlien (Ed.), Research in Psychotherapy
(Washington, D.C.: American Psychological Association),
pp. 179-216. Citado en: Givens, D. B., The Nonverbal
Dictionary of Gestures, Signs and Body Language Cues.
Effenberg, A. und Mechling, H., 1998, "Bewegung
hörbar machen - Warum? Zur Perspektive einer systematischen
Umsetzung von Bewegung in Klänge". Psychologie und Sport,
Bonn, 1, 29-38.
Gardner, H., 1984, Arte, mente y cerebro. Una
aproximación cognitiva a la creatividad, Barcelona,
Paidós.
Gilles, C., 1999, Fútbol y musculación, Barcelona,
Inde.
Gomá Oliva, A., 1999, El entrenador de fútbol,
Barcelona, Paidotribo.
Hernández, J, 1994, Análisis de las estructuras
del juego deportivo, Barcelona, Inde Publicaciones.
Meo-Zilio, G, Mejía, S, 1980, Diccionario de
Gestos, España e Hipoanoamérica, 2 Vols., Bogotá, Instituto
Caro y Cuervo.
Parlebas, P, 1981, Contribution á un lexique
commenté en science de l'action motrice. París, INSEP.
Pei, Mario, 1949, The Story of Language, Philadelphia,
Lippincott.
Vallejo Gloria, et al. 1999, La actividad musical
y la actividad deportiva como instrumentos del desarrollo
musical. En: Educación Física y Deporte. vol. 20 N.2
-
-------------- 2000, Comprensión de lectura de documentos
en lengua extranjera sobre lenguaje musical y corporal
a partir de aplicaciones terminológicas. Universidad
de Antioquia, Medellín.
--------------- 2004, "The role of non verbal instruction
in aquatic sport training" in: ECSS 9th, Annual Congress
European College of Sport Science, Proceedings. Clemont-Ferrand,
Francia, pp. 93 e 94.
|
|
|
NOVAMERICA
Rua Dezenove de Fevereiro, 160 - Botafogo
22280-030 - Rio
de Janeiro - RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (21) 2542-6244
e-mail: novamerica@novamerica.org.br
|
CENTRO
NOVAMERICA DE EDUCAÇÃO POPULAR
Praça Santos Dumont, 14 - Centro
25880-000 - Sapucaia
- RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (24) 2271-2004
e-mail: centronovamerica@uol.com.br
|
2003/2010
Novamerica - www.novamerica.org.br - Todos os direitos resevados.
|