Revista

L
a Revista de la Pátria Grande


IDÉIAS EM REDE / IDEAS EN RED

Abrir el corazón para mirar
Una palabra sobre experiencias de educación intercultural
Dora Ma. Ruiz Galindo Terrazas
México


Foto João Ripper
A educação intercultural no México é uma tímida realidade, seja através de propostas governamentais, como da sociedade civil. É preciso romper com um olhar europocêntrico, linear, de causa e efeito, para alcançar um conhecimento circular, por analogias, base do conhecimento indígena. Dessa forma se conseguirá “olhar com o coração aberto” e trabalhar em prol da afirmação da identidade indígena.


Nuevamérica me pide compartir algunas experiencias de educación indígena. Lo primero que me viene a la mente es una frase que me dijo en 1994 un “Principal” [1] cuando me dieron cargo de abrir un bachillerato en la comunidad Tseltal, de Guaquitepec:[2]

“Que se abran tus ojos, que se abran tus oídos, que se abra tu corazón, eso es todo lo que alguien necesita para ser un buen maestro…”[3]

Después de más de veinticinco años de caminar acompañando procesos de educación, con hermanos
y hermanas indígenas, he aprendido que aquellas palabras son CLAVE, si se trata verdaderamente de encontrar caminos, en lo que hoy es una urgencia ETICA: la educación INTERCULTURAL.

“Abrir el corazón para mirar”…[4] por ejemplo, que la lengua de cada pueblo es importante y poder descubrir que su importancia radica en la EXPRESIÓN de su manera de MIRAR, su manera de ver el mundo para comprenderlo (cosmovisión, le llaman los antropólogos).

Cuando queremos dialogar con un pueblo indígena, es preciso conocer su lengua, no sólo para decodificar las palabras, sino para comprender lo que está en su corazón, para saber desde dónde MIRA, para saber cómo interpreta y qué significa su mundo de vida… y reconocer que nuestra manera de MIRAR, “centroeuropea”, por ser mestiza con un predominio de la mirada occidental, es lineal, de causa a efecto, y la de ellos y ellas es circular, van construyendo sus saberes como los caracoles fabrican sus conchas, en espiral.[5]

Usan analogías, muy frecuentemente de la naturaleza, para explicarse las cosas que suceden dentro y fuera de ellos o ellas.

“Nantic[6], tenemos que luchar porque nuestra comunidad sea un solo corazón”… me dice un Jucawal[7] para expresar la urgencia de defender la UNIDAD de su Pueblo contra los embates de quienes lo quieren dividir para dominarlo.

“Concreto es lo que miran nuestros ojos, tocan nuestras manos, oyen nuestros oídos… ABSTRACTO es lo que sólo se puede MIRAR con la inteligencia…”, define un alumno del bachillerato.

Es una manera distinta, diferente de abordar los conceptos, una manera distinta para construir un saber, de decir la palabra… más circular. Ejemplo de esta forma de construir saberes es el Método Tijwanej[8], que inicia el índice con esta frase: “Como meditamos en el corazón la palabra de Dios”, y le siguen los 8 pasos.

  Introducción
  Narrar la palabra
  Lectura de la palabra
  Volver a narrar como la hayan entendido
  Animar la palabra
  Meditar en el corazón la palabra (reflexión)
  Recoger la palabra
  Devolver la palabra

Algunos “educadores” modernos, muy doctos en psicopedagogia contemporánea, desde un escritorio de los ministerios de educación, diseñan programas y matrices curriculares, lineales, para TODO EL PAÍS, que nada tienen que ver con “el Mundo de Vida” de los Pueblos Indígenas, ni con sus necesidades, ni sus sueños… Describen estrategias pedagógicas lineales, que proponen maneras de construir conocimiento, muy lejanas a los círculos concéntricos que van dibujando los caracoles al construir sus casas. ¿Qué sucede? En el corazón de los alumnos y alumnas indígenas no se quedan esos saberes[9], y los especialistas que diseñan los programas, sin saber o sin querer saber de esa otra manera de MIRAR, dictaminan: INCOMPETENCIA… FALTA DE PENSAMIENTO ABSTRACTO… ETC, ETC. Y así los y las indígenas, son excluidos/as, poco a poco, de la oportunidad de construir herramientas técnicas y políticas para desarrollar sus propios proyectos de felicidad.

Ocurre, más de una vez, lo que le oí decir un día a un Etíope:

“Los ingenieros no saben que para comprar la tecnología tenemos que vender la tierra…”.El sistema educativo, a veces, parece decir “si quieres ser profesional, tienes que dejar de ser indígena…”.

Ahora bien, no todo es oscuro. Durante la última década los movimientos indígenas, en América Latina, “se muestran como proyecto y como afirmación positiva”[10], plantean propuestas que los incluyen desde la afirmación de su identidad y su autonomía, y esto ha dado lugar a la creación de espacios académicos de reflexión y debate dentro y fuera de los ámbitos gubernamentales, donde se reconoce y analiza la situación educativa de estos movimientos y sus demandas.

Algunos ejemplos de México son: Desde la Sociedad Civil, el Centro de Estudios para el Desarrollo Rural - PRODES A:C:, que desde 1982 se plantea, como apuesta, el desarrollo de una educación que sea factor de desarrollo en zonas de agricultura, de pobreza y se encuentra en la Sierra Norte de Puebla. El CESDER, que no sólo ha implementado propuestas educativas alternativas de educación media básica, media superior y superior, sino ha abierto brecha con diferentes pueblos indígenas de México, Centro y Sud América, para diseñar en Comunidad de Aprendizaje (mirando con el corazón abierto) propuestas que verdaderamente respondan a las necesidades del mundo de vida de los sujetos a quienes van dirigidas, pero sobre todo, que se construyan CON ellos y ellas y NO PARA los indígenas.

Foto João Ripper

Desde el Sistema Gubernamental, la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe de la Secretaría de Educación Pública de México, es un claro y valiente ejemplo de una respuesta ética hacia el rezago educativo de los Pueblos Indígenas, con una propuesta de DIALOGO EDUCATIVO INTERCULTURAL.

Este diálogo está propuesto para atravesar todos los niveles de TODA la educación mexicana y no supone sólo reconocer la diversidad, sino iniciar un diálogo entre culturas para construir juntos una educación INTERCULTURAL que ofrezca igualdad de oportunidades a “todos los mexicanos” recomendando que los programas curriculares que se elaboren, en zonas mayoritariamente indígenas, se desarrollen con el reconocimiento y la participación de las diferentes MIRADAS y MANERAS de ser y HACER que constituyen la riqueza de nuestra diversidad.

Todo esto será posible si aprendemos a abrir nuestros ojos, nuestros oídos y nuestro corazón… a las maneras de ser y conocer del otro. (NA)



[1] Autoridad tradicional de los Pueblos Tseltales de Chiapas, México.
[2] Se refiere al Bachillerato Bartolomé de las Casas Bilingüe Intercultural, del Patronato pro Educación Mexicano, en una Comunidad Tseltal del Municipio de Chilón, en los Altos de Chiapas, México.
[3] Maestro = Nhopteswanej en Tseltal que significa “el que enseña a aprender”.
[4] Está bien claro que no es lo mismo que abrir la boca para decir…que es en general lo que sabemos hacer mejor los maestros…
[5] De ahí los caracoles del Movimiento Zapatista.
[6] Nombre respetuoso con que se dirigen a una maestra.
[7] Coordinador de los catequistas en la pastoral Indígena de la Misión de Bachajón, Chiapas.
[8] Estrategia Pedagógica de la Misión Jesuita de Bachajon, que nace de la manera indígena de conocer y usada en el trabajo de la Pastoral Indígena.
[9] “Está en su corazón”, dicen cuando algo se aprendió significativamente.
[10] Córdoba, Iliana.( 2004) La Interculturalidad como asunto ético, como problema epistemológico,como propuesta pedagógica y como proyecto político. (Documento de trabajo UCI-Red. Cholula, Pue. México)

NOVAMERICA
Rua Dezenove de Fevereiro, 160 - Botafogo
22280-030 -
Rio de Janeiro - RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (21) 2542-6244

e-mail: novamerica@novamerica.org.br
CENTRO NOVAMERICA DE EDUCAÇÃO POPULAR
Praça Santos Dumont, 14 - Centro
25880-000 -
Sapucaia - RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (24) 2271-2004
e-mail: centronovamerica@uol.com.br
2003/2010 Novamerica - www.novamerica.org.br - Todos os direitos resevados.