 |

La Revista de la Pátria
Grande |
|
|
|
|
IDÉIAS
EM REDE / IDEAS EN RED
|
Abrir
el corazón para mirar
Una
palabra sobre experiencias de educación intercultural
Dora Ma. Ruiz Galindo Terrazas
México
A
educação intercultural no México é uma tímida realidade,
seja através de propostas governamentais, como da sociedade
civil. É preciso romper com um olhar europocêntrico,
linear, de causa e efeito, para alcançar um conhecimento
circular, por analogias, base do conhecimento indígena.
Dessa forma se conseguirá “olhar com o coração aberto”
e trabalhar em prol da afirmação da identidade indígena.
Nuevamérica me pide compartir algunas experiencias de
educación indígena. Lo primero que me viene a la mente
es una frase que me dijo en 1994 un “Principal” [1]
cuando me dieron cargo de abrir un bachillerato en la
comunidad Tseltal, de Guaquitepec:[2]
“Que se abran tus ojos, que se abran tus oídos, que
se abra tu corazón, eso es todo lo que alguien necesita
para ser un buen maestro…”[3]
Después de más de veinticinco años de caminar acompañando
procesos de educación, con hermanos y
hermanas indígenas, he aprendido que aquellas palabras
son CLAVE, si se trata verdaderamente de encontrar caminos,
en lo que hoy es una urgencia ETICA: la educación INTERCULTURAL.
“Abrir el corazón para mirar”…[4] por ejemplo, que la
lengua de cada pueblo es importante y poder descubrir
que su importancia radica en la EXPRESIÓN de su manera
de MIRAR, su manera de ver el mundo para comprenderlo
(cosmovisión, le llaman los antropólogos).
Cuando queremos dialogar con un pueblo indígena,
es preciso conocer su lengua, no sólo para decodificar
las palabras, sino para comprender lo que está en su
corazón, para saber desde dónde MIRA, para saber
cómo interpreta y qué significa su mundo de vida… y
reconocer que nuestra manera de MIRAR, “centroeuropea”,
por ser mestiza con un predominio de la mirada occidental,
es lineal, de causa a efecto, y la de ellos y ellas
es circular, van construyendo sus saberes como los caracoles
fabrican sus conchas, en espiral.[5]
Usan analogías, muy frecuentemente de la naturaleza,
para explicarse las cosas que suceden dentro y fuera
de ellos o ellas.
“Nantic[6], tenemos que luchar porque nuestra comunidad
sea un solo corazón”… me dice un Jucawal[7] para expresar
la urgencia de defender la UNIDAD de su Pueblo contra
los embates de quienes lo quieren dividir para dominarlo.
“Concreto es lo que miran nuestros ojos, tocan nuestras
manos, oyen nuestros oídos… ABSTRACTO es lo que sólo
se puede MIRAR con la inteligencia…”, define un alumno
del bachillerato.
Es una manera distinta, diferente de abordar los conceptos,
una manera distinta para construir un saber, de decir
la palabra… más circular. Ejemplo de esta forma de construir
saberes es el Método Tijwanej[8], que inicia el índice
con esta frase: “Como meditamos en el corazón la palabra
de Dios”, y le siguen los 8 pasos.
Introducción
Narrar la palabra
Lectura de la palabra
Volver a narrar como la hayan entendido
Animar la palabra
Meditar en el corazón la palabra (reflexión)
Recoger la palabra
Devolver la palabra
Algunos “educadores” modernos, muy doctos en psicopedagogia
contemporánea, desde un escritorio de los ministerios
de educación, diseñan programas y matrices curriculares,
lineales, para TODO EL PAÍS, que nada tienen que ver
con “el Mundo de Vida” de los Pueblos Indígenas, ni
con sus necesidades, ni sus sueños… Describen estrategias
pedagógicas lineales, que proponen maneras de construir
conocimiento, muy lejanas a los círculos concéntricos
que van dibujando los caracoles al construir sus casas.
¿Qué sucede? En el corazón de los alumnos y alumnas
indígenas no se quedan esos saberes[9], y los especialistas
que diseñan los programas, sin saber o sin querer saber
de esa otra manera de MIRAR, dictaminan: INCOMPETENCIA…
FALTA DE PENSAMIENTO ABSTRACTO… ETC, ETC. Y así los
y las indígenas, son excluidos/as, poco a poco, de la
oportunidad de construir herramientas técnicas y políticas
para desarrollar sus propios proyectos de felicidad.
Ocurre, más de una vez, lo que le oí decir un día a
un Etíope:
“Los ingenieros no saben que para comprar la tecnología
tenemos que vender la tierra…”.El sistema educativo,
a veces, parece decir “si quieres ser profesional, tienes
que dejar de ser indígena…”.
Ahora bien, no todo es oscuro. Durante la última década
los movimientos indígenas, en América Latina, “se muestran
como proyecto y como afirmación positiva”[10], plantean
propuestas que los incluyen desde la afirmación de su
identidad y su autonomía, y esto ha dado lugar a la
creación de espacios académicos de reflexión y debate
dentro y fuera de los ámbitos gubernamentales, donde
se reconoce y analiza la situación educativa de estos
movimientos y sus demandas.
Algunos ejemplos de México son: Desde la Sociedad Civil,
el Centro de Estudios para el Desarrollo Rural - PRODES
A:C:, que desde 1982 se plantea, como apuesta, el desarrollo
de una educación que sea factor de desarrollo en zonas
de agricultura, de pobreza y se encuentra en la Sierra
Norte de Puebla. El CESDER, que no sólo ha implementado
propuestas educativas alternativas de educación media
básica, media superior y superior, sino ha abierto brecha
con diferentes pueblos indígenas de México, Centro y
Sud América, para diseñar en Comunidad de Aprendizaje
(mirando con el corazón abierto) propuestas que verdaderamente
respondan a las necesidades del mundo de vida de los
sujetos a quienes van dirigidas, pero sobre todo, que
se construyan CON ellos y ellas y NO PARA los indígenas.
Desde el Sistema Gubernamental, la Coordinación General
de Educación Intercultural y Bilingüe de la Secretaría
de Educación Pública de México, es un claro y valiente
ejemplo de una respuesta ética hacia el rezago educativo
de los Pueblos Indígenas, con una propuesta de DIALOGO
EDUCATIVO INTERCULTURAL.
Este diálogo está propuesto para atravesar todos los
niveles de TODA la educación mexicana y no supone sólo
reconocer la diversidad, sino iniciar un diálogo entre
culturas para construir juntos una educación INTERCULTURAL
que ofrezca igualdad de oportunidades a “todos los mexicanos”
recomendando que los programas curriculares que se elaboren,
en zonas mayoritariamente indígenas, se desarrollen
con el reconocimiento y la participación de las diferentes
MIRADAS y MANERAS de ser y HACER que constituyen la
riqueza de nuestra diversidad.
Todo esto será posible si aprendemos a abrir nuestros
ojos, nuestros oídos y nuestro corazón… a las maneras
de ser y conocer del otro. (NA)
[1]
Autoridad tradicional de los Pueblos Tseltales de Chiapas,
México.
[2]
Se
refiere al Bachillerato Bartolomé de las Casas Bilingüe
Intercultural, del Patronato pro Educación Mexicano,
en una Comunidad Tseltal del Municipio de Chilón, en
los Altos de Chiapas, México.
[3]
Maestro = Nhopteswanej en Tseltal que significa “el
que enseña a aprender”.
[4]
Está bien claro que no es lo mismo que abrir la boca
para decir…que es en general lo que sabemos hacer mejor
los maestros…
[5]
De ahí los caracoles del Movimiento Zapatista.
[6]
Nombre
respetuoso con que se dirigen a una maestra.
[7]
Coordinador
de los catequistas en la pastoral Indígena de la Misión
de Bachajón, Chiapas.
[8]
Estrategia Pedagógica de la Misión Jesuita de Bachajon,
que nace de la manera indígena de conocer y usada en
el trabajo de la Pastoral Indígena.
[9]
“Está en su corazón”, dicen cuando algo se aprendió
significativamente.
[10]
Córdoba, Iliana.( 2004) La Interculturalidad como asunto
ético, como problema epistemológico,como propuesta pedagógica
y como proyecto político. (Documento de trabajo UCI-Red.
Cholula, Pue. México)
|
|
|
NOVAMERICA
Rua Dezenove de Fevereiro, 160 - Botafogo
22280-030 - Rio
de Janeiro - RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (21) 2542-6244
e-mail: novamerica@novamerica.org.br
|
CENTRO
NOVAMERICA DE EDUCAÇÃO POPULAR
Praça Santos Dumont, 14 - Centro
25880-000 - Sapucaia
- RJ
Brasil
Tel. (fax): (55) (24) 2271-2004
e-mail: centronovamerica@uol.com.br
|
2003/2010
Novamerica - www.novamerica.org.br - Todos os direitos resevados.
|